|
Inscrit le: 05 Jan 2008
Messages: 1741
|
|
|
| Nom de livres biblique |
|
Posté le: Lun Fév 25, 2008 10:45 am
Sujet du message:
|
|
| LXX a écrit: |
| medico a écrit: |
| ce qui montre que la traduction ( monsieur ) est acceptable. |
Ce qui, comme je l'ai expliqué et démontré, ne prouve strictement rien ! Il y a bel et bien une grosse faute de syntaxe dans la dernière révision de la TMN ! |
Vous n'avez rien démontré.
monsieur en français vient d'une contraction de mon seigneur.
[url] http://fr.wiktionary.org/wiki/monsieur [/url]
Et comme il apparait dans le texte, les gens usaient du tutoiement, comme Molière qui connaissait bien la langue française montre l'existence dans le langage parlé du tutoiement pour parler à "mon seigneur", ce qui au passage est répandu dans la Bible
| Louis S. a écrit: |
Genèse 20 : 4
Abimélec, qui ne s'était point approché d'elle, répondit : seigneur, ferais-tu périr même une nation juste ?
Genèse 23 : 6
Ecoute -nous, mon seigneur ! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous
Genèse 24 : 42
Je suis arrivé aujourd'hui à la source, et j'ai dit : YHWH, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu daignes faire réussir le voyage que j'accomplis ,
Matthieu 8 : 2
...et dit : seigneur, si tu le veux , tu peux me rendre pur .
Matthieu 11 : 25
En ce temps-là, Jésus prit la parole , et dit : Je te loue , Père, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.
Matthieu 13 : 27
Les serviteurs du maître de la maison vinrent lui dire : seigneur, n'as-tu pas semé une bonne semence dans ton champ ? D'où vient donc qu'il y a de l'ivraie ?
Matthieu 14 : 28
Pierre lui répondit : seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.
Matthieu 16 : 22
Pierre, l'ayant pris à part , se mit à le reprendre , et dit : A Dieu ne plaise , seigneur ! Cela ne t'arrivera pas.
Matthieu 17 : 4
Pierre, prenant la parole , dit à Jésus : seigneur, il est bon que nous soyons ici; si tu le veux , je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.
etc... |
La traduction de la TMN est bien pertinente et correcte. |
_________________ Je me présente : Exode, comme la sortie d'Egypte et la grande traversée dans le désert avant d'atteindre le pays de lait et de miel qu'est le paradis.
Je ne suis pas Témoin de Jéhovah, et j'ai de l'affection pour eux.
|
|