S'enregistrer   Connexion  Se connecter pour vérifier ses messages privés
Aller: Index
  Recherche   Membres   Groupes   Profile   Aide

home pagefavoris

 Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
     Créer un nouveau sujet        Répondre        Index        Bienvenue - sujet libre   

la_trinite_sainte
 

Inscrit le: 13 Aoû 2007
Messages: 441
Localisation: Sous l'Oeil du seul vrai DIEU ==> JESUS


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 7:28 am
MessageSujet du message:  


Qui a écris toutes la "TMN" Traduction du Monde Nouveau ( Bible des TJ ) ?


_________________
Hébreux 1-6 : Que tous les anges de Dieu adorent Jésus ! voir TMN 1963

BLOG : http://jesusvraidieu.skyrock.com/ FORUM : http://forum-religions.com/forum.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Exode
 

Inscrit le: 05 Jan 2008
Messages: 1741


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 8:02 am
MessageSujet du message:  


la_trinite_sainte a écrit:
Exode a écrit:


Je pense que medico te répondra la Bible TMN de 1995
Mr. Green


Quel est la différence entre la TMN ( Bible des témoins jéhovah ) de 1963 & celle de 1995 ?


La différence est de 32 ans Very Happy


_________________
Je me présente : Exode, comme la sortie d'Egypte et la grande traversée dans le désert avant d'atteindre le pays de lait et de miel qu'est le paradis.
Je ne suis pas Témoin de Jéhovah, et j'ai de l'affection pour eux. 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Exode
 

Inscrit le: 05 Jan 2008
Messages: 1741


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 8:04 am
MessageSujet du message:  


la_trinite_sainte a écrit:
Qui a écris toutes la "TMN" Traduction du Monde Nouveau ( Bible des TJ ) ?


Alors tu as Moïse pour commencer... Very Happy


_________________
Je me présente : Exode, comme la sortie d'Egypte et la grande traversée dans le désert avant d'atteindre le pays de lait et de miel qu'est le paradis.
Je ne suis pas Témoin de Jéhovah, et j'ai de l'affection pour eux. 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
la_trinite_sainte
 

Inscrit le: 13 Aoû 2007
Messages: 441
Localisation: Sous l'Oeil du seul vrai DIEU ==> JESUS


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 11:09 am
MessageSujet du message: Re: La bible des TJ : Celle de ...1963 et celle de 1974... 


la_trinite_sainte a écrit:
la_trinite_sainte a écrit:
Par exemple : Hébreux 1:6

Bible de JERUSALEM :

He 1:6- Et de nouveau, lorsqu'il introduit le Premier-né dans le monde, il dit : Que tous les anges de Dieu l'adorent.

Bible Segond :

He 1:6- Et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent !

Bible TOB :

Heb 1:6- Par contre, lorsqu'il introduit le premier-né dans le monde, il dit: Et que se prosternent devant lui tous les anges de Dieu.


Bible des témoins jéhovah = Traduction Monde Nouveau ( 1974 )
:

He 1:6- Mais quand il introduit de nouveau son Premier-né dans la terre habitée, il dit : “ Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage. ”

Citation:
TMN de 1963 : Que tout les anges l'adorent,

TMN de 1974 : Que tout les anges de DIEU lui rendent hommage.

Question aux témoins de jéhovah :

Pourquoi le mot orignal grec ( "adorer" => JESUS ) a t'il changé entre 1963 & 1974 ?


Pour quelle raison, Médico, Exode et autres TJ ne répondent pas simplement à cette simple question, y a t'il un soucis avec la TMN 1963 ?


...1963 ?
1974...?


Citation:
Traduction Monde Nouveau "TMN" = Bible des témoins de jéhovah

Citation:

Exode, toi qui est un TJ, peut tu me dire quelle est la valeur d'une TMN de 1963 ?


_________________
Hébreux 1-6 : Que tous les anges de Dieu adorent Jésus ! voir TMN 1963

BLOG : http://jesusvraidieu.skyrock.com/ FORUM : http://forum-religions.com/forum.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Irmeyah
 
**** Site Admin ****
**** Site Admin ****

Inscrit le: 10 Juil 2006
Messages: 1975


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 11:44 am
MessageSujet du message:  


Concernant Hébreux 1 : 6 :

Comment devons-nous comprendre le texte d’Hébreux 1:6 où il est dit que tous les anges reçoivent l’ordre d’adorer Jésus ?

Dans Hébreux 1:6, nous lisons : “Mais quand il introduit de nouveau son Premier-né sur la terre habitée, il dit : ‘Et que tous les anges l’adorent !’” Le rédacteur de l’épître aux Hébreux cite ici une partie du Psaume 97:7, qui dit : “Tous les dieux se prosternent devant lui.” Le rédacteur a sans doute cité la Version des Septante qui rend ainsi ce psaume : “Vous tous, ses anges, adorez-le.” — AC, n.m.

Ces textes soulèvent apparemment un problème, car ils paraissent en contradiction avec les paroles très claires que Jésus adressa à Satan le Diable, savoir : “Il est écrit : ‘C’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer, et c’est à lui seul que tu dois rendre un service sacré.’” — Mat. 4:10.

Le mot grec rendu par “adorer” dans Hébreux 1:6 est proskunéô. On le rencontre également dans Psaume 97:7 selon la Septante, traduisant le mot hébreu shahhah. Que signifient donc ces mots hébreu et grec ?

Shahhah signifie fondamentalement “incliner”. (Prov. 12:25, NW.) Quelqu’un peut s’incliner en signe de respect devant une autre personne, un roi (I Sam. 24:9 ; II Sam. 24:20) ou un prophète par exemple (II Rois 2:15). Abraham s’inclina devant des Cananéens, les fils de Heth, à qui il désirait acheter une sépulture (Gen. 23:7). La bénédiction qu’Isaac accorda à Jacob indiquait que des groupes nationaux et les propres “frères” de Jacob s’inclineraient devant lui. — Gen. 27:29 ; voir Genèse 49:8.

Les exemples ci-dessus indiquent clairement que ce terme hébreu n’implique pas forcément un sens religieux ou un acte d’adoration. Cependant, dans de nombreux cas, il est employé en rapport avec le culte, qu’il soit rendu au vrai Dieu (Ex. 24:1 ; Ps. 95:6) ou à de faux dieux. — Deut. 4:19 ; 8:19.

On pouvait s’incliner devant des hommes en guise de respect, mais Jéhovah interdisait de se prosterner devant quiconque, sinon devant lui, en le considérant comme une divinité (Ex. 23:24 ; 34:14). De même, Dieu interdit catégoriquement de s’incliner devant des images religieuses ou quelque création inanimée pour les adorer (Ex. 20:4, 5 ; Lév. 26:1 ; Deut. 4:15-19). Ainsi, lorsque, selon les Écritures hébraïques, certains serviteurs de Jéhovah se sont prosternés devant des anges, ils ont agi ainsi parce qu’ils les considéraient comme des représentants de Dieu, et non pas pour leur rendre hommage comme à des divinités. — Josué 5:13-15 ; Gen. 18:1-3.

Le mot grec proskunéô correspond étroitement au terme shahhah, emportant l’idée de rendre hommage à des créatures et de rendre un culte à Dieu ou à une divinité. Bien que la manière dont s’exprime l’hommage ne soit peut-être pas si évidente dans le mot proskunéô que dans le terme hébreu shahhah, qui implique précisément l’idée de se prosterner ou de s’incliner, certains lexicographes suggèrent qu’à l’origine le mot grec rendait nettement cette idée.

Comme pour le mot hébreu, il est nécessaire de considérer le contexte pour déterminer si le mot proskunéô indique un hommage n’exprimant qu’une simple forme de profond respect ou impliquant un acte d’adoration. Lorsque cet hommage concerne directement Dieu (Jean 4:20-24 ; I Cor. 14:25) ou de faux dieux et leurs idoles (Actes 7:43 ; Rév. 9:20), il est évident qu’il ne s’agit pas d’un simple hommage courant et acceptable rendu aux hommes, mais d’un acte d’adoration. Il en est de même quand l’objet de cet hommage n’est pas précisé, mais qu’il s’adresse manifestement à Dieu (Jean 12:20 ; Actes 8:27 ; Héb. 11:21). En revanche, il est clair que l’action de ceux de la “synagogue de Satan” qui allaient ‘venir et rendre hommage’ aux pieds des chrétiens n’est pas un geste d’adoration. — Rév. 3:9.

Dans la parabole de Jésus rapportée dans Matthieu 18:26, il est question d’un hommage rendu à un roi humain. Les astrologues ont manifestement rendu ce genre d’hommage à l’enfant Jésus “né roi des Juifs”. C’est aussi ce qu’Hérode prétendit vouloir faire, et c’est ce même genre d’hommage que les soldats rendirent à Jésus en se moquant de lui avant qu’il soit mis au poteau. Il est évident qu’ils ne le considéraient pas comme Dieu ou comme une divinité. — Mat. 2:2, 8 ; Marc 15:19.

Bien que certains traducteurs utilisent le mot “adorer” dans la majorité des cas où le terme proskunéô décrit les gestes d’une personne envers Jésus, les faits ne justifient pas que l’on force le sens de cette traduction. Au contraire, les circonstances qui incitèrent des hommes à lui rendre hommage correspondent très étroitement à celles qui poussèrent d’autres hommes du passé à rendre hommage à des prophètes et à des rois plus anciens (Comparer Matthieu 8:2 ; 9:18 ; 15:25 ; 20:20 avec I Samuel 25:23, 24 ; II Samuel 14:4-7 ; I Rois 1:16 ; II Rois 4:36, 37). Les déclarations mêmes de ceux qui rendirent hommage à Jésus révèlent bien souvent que s’ils le reconnaissaient comme le représentant de Dieu, ils ne lui rendaient pas hommage en tant que Dieu ou divinité, mais en sa qualité de “Fils de Dieu”, de “Fils de l’homme” annoncé et de Messie revêtu de l’autorité divine. — Mat. 14:32, 33 ; 28:5-10, 16-18 ; Luc 24:50-52 ; Jean 9:35, 38.

Bien que des prophètes anciens et des anges aient accepté qu’on leur rende hommage, Pierre empêcha Corneille de l’honorer ainsi. L’ange (ou les anges) de la vision de Jean l’empêchèrent à deux reprises de se prosterner à ses pieds, disant qu’il était lui-même un “compagnon d’esclavage” et exhortant finalement l’apôtre à ‘adorer Dieu’. — Actes 10:25, 26 ; Rév. 19:10 ; 22:8, 9.

La venue du Christ avait manifestement introduit de nouvelles relations affectant la conduite à adopter envers les autres serviteurs de Dieu. Il apprit à ses disciples qu’“un seul est votre enseignant, tandis que vous êtes tous frères. (...) Un seul est votre Conducteur, le Christ”. (Mat. 23:8-12.) Étant donné que les figures et les types prophétiques se réalisèrent en la personne de Jésus, l’ange a pu dire à Jean que “rendre témoignage à Jésus est ce qui inspire la prophétie”. (Rév. 19:10.) Jésus était le Seigneur de David, le Grand Salomon et le Prophète plus grand que Moïse (Luc 20:41-43 ; Mat. 12:42 ; Actes 3:19-24). L’hommage qui fut rendu à ces hommes préfigurait celui qui revient au Christ. C’est donc à juste titre que Pierre interdit à Corneille de lui rendre un hommage excessif.

Jean avait été déclaré juste ou justifié par Dieu en tant que chrétien oint appelé à être un de ses fils célestes et membre du Royaume de son Fils. Par conséquent, ses relations avec les anges étaient différentes de celles que les Israélites avaient entretenues avec les créatures célestes qui leur étaient apparues dans le passé. L’apôtre Paul écrivit : “Ne savez-vous pas que nous jugerons des anges ?” (I Cor. 6:3). L’ange (ou les anges) reconnut manifestement ce changement de relations, car il empêcha Jean de lui rendre hommage.

En revanche, Jésus-Christ fut élevé par son Père à la position la plus haute après la sienne, afin qu’“au nom de Jésus fléchisse tout genou de ceux qui sont dans les cieux, de ceux qui sont sur la terre et de ceux qui sont sous le sol, et que toute langue reconnaisse ouvertement que Jésus-Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père”. — Phil. 2:9-11 ; voir aussi Daniel 7:13, 14, 27.

Eu égard à tout cela, comment pouvons-nous comprendre le texte d’Hébreux 1:6 qui dit que même les anges “adorent” Jésus-Christ ressuscité ? Bien que de nombreuses traductions de ce texte rendent le mot proskunéô par “adorent”, certaines le traduisent par “se prosternent” (Li) ou “rendent hommage” (Da). Quel que soit le terme français utilisé, le mot grec originel reste le même, et l’intelligence du genre d’hommage que les anges rendent au Christ doit être conforme au reste des Écritures.

Si on préfère traduire par “adorer”, il faut alors comprendre que cet ‘acte d’adoration’ n’est que relatif. En effet, Jésus lui-même déclara clairement à Satan que “c’est Jéhovah ton Dieu que tu dois adorer [une forme du mot proskunéô], et c’est à lui seul que tu dois rendre un service sacré”. (Mat. 4:8-10 ; Luc 4:7, 8.) Il est vrai que le Psaume 97, que l’apôtre cite certainement dans Hébreux 1:6, montre que c’est devant Jéhovah Dieu qu’il faut ‘se prosterner’ ; cependant, le texte d’Hébreux 1:6 est appliqué à Jésus-Christ (Ps. 97:1, 7). Toutefois, l’apôtre avait montré auparavant que le Christ ressuscité était devenu le “reflet de sa gloire [celle de Dieu] et la représentation exacte de son être même”. (Héb. 1:1-3.) Par conséquent, si ce que nous comprenons par ‘adorer’ implique un acte d’adoration que les anges rendent apparemment au Fils, c’est en réalité Jéhovah Dieu, le Souverain suprême, “Celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les sources d’eaux”, qui, par l’intermédiaire de son Fils, est l’objet de ce culte. — Rév. 14:7 ; 4:10, 11 ; 7:11, 12 ; 11:16, 17 ; voir aussi I Chroniques 29:20, Révélation 5:13, 14.

D’autre part, la traduction par “se prosternent” ou par “rendent hommage” (au lieu de “adorent”) n’est absolument pas en désaccord avec l’original, que ce soit le texte hébreu du Psaume 97:7 ou la leçon grecque d’Hébreux 1:6, car cette traduction donne le sens fondamental des mots shahhah et proskunéô.


_________________
TJ baptisé actif -
Le courage, c'est de chercher la vérité et de la dire, c'est de ne pas subir la loi du mensonge triomphant qui passe et de ne pas faire écho de notre âme, de notre bouche et de nos mains aux applaudissements imbéciles et aux huées fanatiques. - Jean Jaurès 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
Exode
 

Inscrit le: 05 Jan 2008
Messages: 1741


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 11:50 am
MessageSujet du message: Re: La bible des TJ : Celle de ...1963 et celle de 1974... 


la_trinite_sainte a écrit:

Exode, toi qui est un TJ, peut tu me dire quelle est la valeur d'une TMN de 1963 ?



Relis ma signature. Et explique moi bien calmement pourquoi cette obsession sur 1963 ?


_________________
Je me présente : Exode, comme la sortie d'Egypte et la grande traversée dans le désert avant d'atteindre le pays de lait et de miel qu'est le paradis.
Je ne suis pas Témoin de Jéhovah, et j'ai de l'affection pour eux. 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
la_trinite_sainte
 

Inscrit le: 13 Aoû 2007
Messages: 441
Localisation: Sous l'Oeil du seul vrai DIEU ==> JESUS


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 11:54 am
MessageSujet du message: Re: La bible des TJ : Celle de ...1963 et celle de 1974... 


[quote="Exode"]
la_trinite_sainte a écrit:

Exode, toi qui est un TJ, peut tu me dire quelle est la valeur d'une TMN de 1963 ?


Relis ma signature.


Bien, je ne suis pas TJ et je n'ai rien contre les TJ, que vous me croyez ou pas sa vous regardes.


_________________
Hébreux 1-6 : Que tous les anges de Dieu adorent Jésus ! voir TMN 1963

BLOG : http://jesusvraidieu.skyrock.com/ FORUM : http://forum-religions.com/forum.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
la_trinite_sainte
 

Inscrit le: 13 Aoû 2007
Messages: 441
Localisation: Sous l'Oeil du seul vrai DIEU ==> JESUS


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 11:56 am
MessageSujet du message:  


Grand merci Irmeyah pour votre réponse que je vais tenter lire avec minutie, je regrette qu'aucun TJ n'a osé répondre avant vous.


_________________
Hébreux 1-6 : Que tous les anges de Dieu adorent Jésus ! voir TMN 1963

BLOG : http://jesusvraidieu.skyrock.com/ FORUM : http://forum-religions.com/forum.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
medico
 
*** Co Admin ***
*** Co Admin ***

Inscrit le: 27 Juin 2005
Messages: 8266
Localisation: FRANCE


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 12:02 pm
MessageSujet du message:  


tu pose la même question partout
pourquoi la traduction SEGOND 1910 traduit (adorent ) et la version 20007 ( honnorent )? C 'est tout simplement qu'ils ont aussi bien traduit le psaumes 97 :7 qui dit ( se prosternent) et pas adorent .donc la traduction du mn a réctifié en retraduissant exaxtement le mot .
d'ailleurs la bible OSTY traduit hébreux 1! 6 par ( se prosternent ) et pas adorent. même les traductions catholiques ne traduisent pas la même chose MAREDSOUS ( adorent )
chouraqui :6. Et encore, quand il introduit l’aîné dans l’univers, il dit:
« Que tous les messagers de l’Adôn se prosternent devant lui ! »


_________________
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -

(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance .
AM
http://www.watchtower.org/f/bible/index.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
la_trinite_sainte
 

Inscrit le: 13 Aoû 2007
Messages: 441
Localisation: Sous l'Oeil du seul vrai DIEU ==> JESUS


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 12:07 pm
MessageSujet du message:  


medico a écrit:
tu pose la même question partout
pourquoi la traduction SEGOND 1910 traduit (adorent ) et la version 20007 ( honnorent )? C 'est tout simplement qu'ils ont aussi bien traduit le psaumes 97 :7 qui dit ( se prosternent) et pas adorent .donc la traduction du mn a réctifié en retraduissant exaxtement le mot .
d'ailleurs la bible OSTY traduit hébreux 1! 6 par ( se prosternent ) et pas adorent. même les traductions catholiques ne traduisent pas la même chose MAREDSOUS ( adorent )


Mais aussi la TMN 1963.

Je vais prendre plaisir à lire le message de Irmeyah et je le remercie à bientôt sur ce sujet.


_________________
Hébreux 1-6 : Que tous les anges de Dieu adorent Jésus ! voir TMN 1963

BLOG : http://jesusvraidieu.skyrock.com/ FORUM : http://forum-religions.com/forum.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
medico
 
*** Co Admin ***
*** Co Admin ***

Inscrit le: 27 Juin 2005
Messages: 8266
Localisation: FRANCE


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 21, 2008 5:58 pm
MessageSujet du message:  


CHOURAQUI
6. Et encore, quand il introduit l’aîné dans l’univers, il dit:
« Que tous les messagers de l’Adôn se prosternent devant lui ! »
DARBY
Et encore, quand il introduit le Premier-né dans le monde habité, il dit: "Et que tous les anges de Dieu lui rendent hommage


_________________
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -

(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance .
AM
http://www.watchtower.org/f/bible/index.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
LXX
 

Inscrit le: 28 Jan 2008
Messages: 137


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Lun Jan 28, 2008 6:45 pm
MessageSujet du message:  


medico a écrit:
les catholique prennent il en compent la traduction CRAMPON de 1905 ou celle de 1923 ?
Ou celle de 1960 ?

medico a écrit:
Tout comme les protestant prennent ils en comptent la SEGOND DE 1910 ou la toute derniére traduction ?
Ou bien celle de 2007 ?

 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 
medico
 
*** Co Admin ***
*** Co Admin ***

Inscrit le: 27 Juin 2005
Messages: 8266
Localisation: FRANCE


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Mar Jan 29, 2008 5:32 am
MessageSujet du message:  


LXX a écrit:
medico a écrit:
les catholique prennent il en compent la traduction CRAMPON de 1905 ou celle de 1923 ?
Ou celle de 1960 ?

medico a écrit:
Tout comme les protestant prennent ils en comptent la SEGOND DE 1910 ou la toute derniére traduction ?
Ou bien celle de 2007 ?

la SEGOND de 1910 dit ( que les anges l'adorent )
celle de 2007 ( que les anges se prosternent )


_________________
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -

(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance .
AM
http://www.watchtower.org/f/bible/index.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
Sigale
 

Inscrit le: 12 Jan 2008
Messages: 21
Localisation: suisse


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Ven Fév 08, 2008 4:20 pm
MessageSujet du message:  


la Bible TMN 1963 ou 1974...


Y a-t-il vraiment une différence en signification ? Ne savez-vous pas que les langues évoluent ? Le sens profond des versets bibliques sont-ils trahis ? Je suis TJ et je consulte indifféremment La Bible de Jérusalem, la Louis Segond , ou encore la Bible de Maredsous, ou même la bible en français courant, ainsi que la version synodale et bien sûr la TMN de 1995, 1987...

Je les ai toutes en ma possession car elles appartenaient soit à ma grand-mère, soit à mon oncle, soit à ma mère ou je l'ai reçue pour mes 8 ans, soit encore une personne me l'a offerte et enfin j' ai acheté la Bible de Jérusalem...

Jéhovah Dieu ne parle pas une autre langue que celle de la vérité aussi lorsqu'on est sincère et qu'on le recherche de tout notre coeur, des "batailles" pour un mot ne nous arrête pas dans notre quête de SA VERITE.

Alors 1963 ou 1974 ou encore plus récente ne change rien à l'amour que je porte à notre Dieu car lui seul est le vrai Dieu !

Sigale


_________________
Témoin de Jéhovah actif -
Vous scrutez les Écritures, parce que vous pensez, vous, que par leur moyen vous aurez la vie éternelle ; et ce sont elles justement qui témoignent à mon sujet. Et pourtant vous ne voulez pas venir vers moi pour avoir la vie ! 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
 
medico
 
*** Co Admin ***
*** Co Admin ***

Inscrit le: 27 Juin 2005
Messages: 8266
Localisation: FRANCE


 La Bible "TMN" de 1963 & Les témoins jéhovah
Répondre en citant
MessagePosté le: Jeu Mai 22, 2008 4:13 am
MessageSujet du message:  


la preuve la SEGOND 1910 traduit HEBREUX 1 : 6 par (que tous les anges l'adorent ) et le nouvelle version ( que tous les anges se prosternent ).
personne n'y trouve a redire .


_________________
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -

(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance .
AM
http://www.watchtower.org/f/bible/index.htm 

 

Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
 
     Créer un nouveau sujet        Répondre        Index        Bienvenue - sujet libre   
 Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante

Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
AVERTISEMENT
SVP utiliser les citations concrètement, évitez toute citation d'une citation en imposant un contenu superflue..

partenaire RÉFÉRENCEMENT WEB inc.

Le référencement Web est une procédure d'enregistrement d'une page WEB ou d'un Site Internet auprès des annuaires et moteurs de recherche. Les services en référencement internet est un opération indispensable pour permettre aux usagers du web de trouver votre site internet.
Partenaire ambassadeur du forum-religion.org

 
Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Traduction par : phpBB-fr.com ¦ phpBB SEO