|
Inscrit le: 16 Fév 2008
Messages: 289
|
|
|
| Le Président de Trinité et Tobago au Mémorial !!! |
|
Posté le: Mer Mai 14, 2008 11:41 am
Sujet du message: Président
|
|
Le Président de Trinité et Tobago assiste au Mémorial.
The President from Trinidad & Tobago attends the Memorial.
Le Président de la nation (George Maxwell Richards) assiste au Mémorial dans une Salle du Royaume locale à
Trinité et à Tobago.
The President of the nation
Tout le monde se demande bien, qui l'a invité et comment ?
Everyone is wondering well, who invited him and how?
L'invitation a été faite par une soeur qui travaille pour un journal à mi‐temps, et à sa surprise non seulement
le président est présent mais aussi 15 autres personnes qui ont accompagnés le président, parmi eux étaient
sa femme, des gardes de sécurité et deux représentants des stations de télévision de l'état.
The invitation was made by a sister who works for the newspaper part‐time, and for her surprise not only did
the president attend but also 15 others who accompanied the president, among them were his wife, security
guards & two representatives from television stations from the state.
C'était la première fois dans l'histoire de Trinité et Tobago que le président de la nation assistait à une
réunion des Témoins de Jéhovah.
It was the first time in Trinidad & Tobago history that a president of the nation attended a meeting of Jehovah's
Witnesses.
Comme exposé dans la loi, les frères ont suivi le protocole, observé par le président, sa femme, les gardes du
corps et trois d'autres personnes attentives pendant tout le programme, alors que le reste de l'équipe est
resté dans les automobiles.
As stated in the law, the brothers followed the protocol, as observed the president, his wife, body guard &
three others were attentive throughout the program, while the rest of the crew remained in the automobiles.
Il est arrivé que le frère qui a donné le discours pour le mémorial fût un des professeurs de l’école de
formation ministérielle aux Etats‐Unis.
It happened to be that the brother who gave the discourse for the memorial was one of the MS Training School
Instructors from the US.
Dans une congrégation où il y a 85 proclamateurs, la présence pour le mémorial était aux alentours de 300
personnes.
In a congregation where there are 85 publishers, the attendance for the memorial was around 300 persons.
Puisque nous donnons à tous ceux qui sont invités un recueil de cantiques et une Bible pour suivre le
programme du mémorial, le président et ses accompagnateurs n'étaient pas une exception.
Since we give all are invitees a songbook & a Bible in order to follow the program of the memorial, the
president and his party were not the exception.
Ils ont suivi le discours en entier utilisant leurs Bibles et chantant les Mélodies du Royaume.

They followed the entire discourse using their Bibles and singing the Kingdom Melodies.
Une fois que le mémorial était fini et comme suivant le protocole, tous les participants sont restés assis
jusqu'à ce que le président et ses accompagnateurs aient quitté la Salle du Royaume.
Once the memorial was over, and as followed by protocol, all the attendees remained seated until the
president and his party left the Kingdom Hall.
Ils ont aussi exprimés leur gratitude d’avoir été présents et pour la simplicité et la sincérité du service et
l'utilisation abondante de la Bible durant toute dans la conférence.
They also expressed their gratitude for being present and for the simplicity and sincerity of the service and the
generous use of the Bible throughout the conference.
On a aussi donné des lectures au reste des accompagnateurs présidentiel qui étaient dans le parking, en plus
des dispositions qui avaient été prises pour eux pour écouter le programme en entier tandis qu'ils étaient
garés.
Literature was also given to the rest of the president's party who were in the parking lot, besides the
arrangements that were made in order for them to listen to the entire program while they were parked.
Dans le journal, The Guardian, un article a été publié avec des images le lendemain du mémorial.
L'expérience de cette soeur qui a invité le président de la république nous apprend que nous ne devrions
jamais oublier personne en faisant notre travail de prédicateurs, ou de proposer à nos étudiants de la Bible
qu’ils assistent au mémorial … même pas le président lui‐même.
The experience of this sister who invited the president of the republic after being interviewed teaches us how
we should never overlook anyone when doing our preaching work, or offer bible studies or invite them to the
memorial … not even the president himself.[/list] |
|
|