
**** Site Admin ****
Inscrit le: 10 Juil 2006
Messages: 1975
|
|
|
| [le nom de Dieu] Jéhovah et sa signification |
|
Posté le: Sam Mar 31, 2007 3:16 am
Sujet du message:
|
|
| Thiebault a écrit: |
| Vous eemblez vouloir jouer sur les mots. |
Mot différent, sens différent. Seigneur n'est pas un nom, c'est un titre. Jésus est "Messie" : c'est sa fonction, pas son nom.
| Citation: |
| Quand Dieu donne son nom à Moïse, en Exode 3;14, il dit "Je suis qui je serai" et termine avec "Je suis". Il a donc deux noms ? Mais vous semblez croire qu'il n'en a qu'un... |
Dieu dit surtout :
(Exode 3:13-15) 13 Mais Moïse dit au [vrai] Dieu : “ Supposons que je sois venu maintenant vers les fils d’Israël et que je leur aie dit : ‘ Le Dieu de vos ancêtres m’a envoyé vers vous ’, et qu’ils disent vraiment : ‘ Quel est son nom ? ’ Que leur dirai-je ? ” 14 Alors Dieu dit à Moïse : “ JE SERAI CE QUE JE SERAI. ” Et il ajouta : “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ JE SERAI m’a envoyé vers vous. ’ ” 15 Puis Dieu dit encore à Moïse : “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous. ’ C’est là mon nom pour des temps indéfinis et c’est là mon mémorial de génération en génération.
Je ne rajoute rien, le texte parle de lui-même ... Si j'ajoute que, comme vous le devez savoir en tant qu'hébraisant, ici, ’Èhyèh est à l’imparfait héb., à la première personne du sing., et signifie donc “ Je deviendrai ” ; ou : “ Je serai ”. Il n’est pas question ici du fait que Dieu existe par lui-même, mais de ce qu’il se propose de devenir pour d’autres. Cf. Gn 2:4, note “ Jéhovah ”, où le vb. héb. hawah, apparenté, figure dans le nom divin.
| Citation: |
| Malgré les relectures que j'ai pu faire de ce passage de la Genèse (en hébreu), je ne vois pas le nom qu'Abraham a crié. Comment pouvez-vous être sûrs que le nom qu'Abraham a crié est le vrai nom du Seigneur, celui qu'il révéla à Moïse sur le mont Sinaï ? Quelle est votre preuve ? Vous interprétez, vous n'avez pas de preuve de la véracité de vos interprétations. |
Genèse 12 : 8, Bible de Jérusalem :
Il passa de là dans la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa sa tente, ayant Béthel à l'ouest et Aï à l'est. Là, il bâtit un autel à Yahvé et il invoqua son nom.
Après avoir regardé la version hébraïque originale de ce verset, je constate qu'il s'y trouve bien le tétragramme, tout à la fin (en bas à gauche).
Voici une version hébraïque en ligne, le tétragramme apparait clairement à la fin du verset 8 (à droite de "9", il faut lire de droite à gauche) :
http://www.holy-scriptures.org/Hebrew/01-Genesis/Genesis-12.htm
| Citation: |
| Chouraqui est également un traducteur, ce qui implique qu'il interprête également. |
Je me permets de vous contredire, car justement Chouraqui traduit sans interpréter, c'est la caractéristique de sa version, qui en fait une traduction difficile mais en même temps très utile.
| Citation: |
| Il écrit le Tétragramme en plaçant le nom "Adonaï" au dessus des deux lettres du milieu de "YHWH". |
Vous inversez les choses. Chouraqui reprend le tétragramme présent dans les manuscrits originaux. Mais comme il traduit la Bible selon la tradition juive (et non la tradition chrétienne), il reprend l'usage des manuscrits ultérieurs, de remplacer le tétragramme par "Adonai" : ainsi, par un esprit scientifique d'exhaustivité et de neutralité, il adjoint les deux. Le juif des temps bibliques lisait et prononçait sans doute possible "Yehwah", mais le juif des temps modernes prononce "Adonaï". |
_________________ TJ baptisé actif -
Le courage, c'est de chercher la vérité et de la dire, c'est de ne pas subir la loi du mensonge triomphant qui passe et de ne pas faire écho de notre âme, de notre bouche et de nos mains aux applaudissements imbéciles et aux huées fanatiques. - Jean Jaurès
Dernière édition par Irmeyah le Sam Mar 31, 2007 3:43 am; édité 2 fois
|
|