Comment prient-ils? Font-ils le signe de croix?

Les croyances des Témoins de Jéhovah.
Répondre
geo


Comment prient-ils? Font-ils le signe de croix?

Ecrit le 05 sept. 2004 07:17

Message par geo

Comment prient-ils? Font-ils le signe de croix?
Et comment enterrent-ils leurs morts? Y a t-il une croix sur chaque tombe?
Plusieurs interrogations, que j'aimerai resoudre.

Nickie

Christianisme [ Pentecôtiste ]
Avatar du membre

Messages : 9
Enregistré le : 22 nov. 2003 03:38
Localisation : Canada

Contact :

Ecrit le 05 sept. 2004 10:43

Message par Nickie

8-) Salut le COOL, geo!!!

Je déménage ton poste avec les questions à propos des tj's vers le forum tj. Là tu auras plus de chances que quelqu'un puisse les lire et y répondre!
Nickie

M A R A N A T H A, oh Seigneur Jesus vient !!! 1 Cor 16 : 22

Eliaqim

**** Site Admin ****
**** Site Admin ****
Avatar du membre

Messages : 692
Enregistré le : 09 juin 2003 14:24
Localisation : Montreal

Ecrit le 05 sept. 2004 11:08

Message par Eliaqim

Salut geo : L'usage religieux de la croix n'est pas utiliser chez les témoins de Jéhovah . Les prière ne son jamais les meme. Les prière qui sont faiet sont des prières du coeur. Cest la meme chose que d'adresser une prière a une personne par le moyen d'un messager. Ce messages est écouter par Christ Jésus qui lui solicite a son Père plus haut que lui.
1 Piere 3:15 Sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos coeurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l'espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect.
http://www.Forum-Religion.org

jo.L


Messages : 80
Enregistré le : 01 avr. 2004 02:14

Contact :

Ecrit le 28 sept. 2004 14:09

Message par jo.L

Les services mortuaires organisés par les Témoins de Jéhovah ne comprennent pas de rituels destinés à apaiser les morts. On prononce un discours biblique soit à la Salle du Royaume, soit au funérarium, soit au domicile du défunt, soit au cimetière. Le but de ce discours est de consoler les personnes en deuil en expliquant ce que la Bible enseigne au sujet de la mort et de l’espérance de la résurrection (Jean 11:25 ; Romains 5:12 ; 2 Pierre 3:13). Un cantique biblique est parfois chanté, et le service est conclu par une prière réconfortante...voilooo, si tu as d'autres questions :wink:
vivo o porto !

une maman

Avatar du membre

Messages : 16
Enregistré le : 23 oct. 2004 12:05

Ecrit le 29 oct. 2004 05:25

Message par une maman

PAS DE CROIX POUR LES TJ, car pas d'idolle et la croix represente Jésus donc c'est une idolle,et le signe de croix represente la trinité les tj ne croit pas à la trinité,le pere et le fils sont deux êtres differents

Bible

Avatar du membre

Messages : 16
Enregistré le : 02 févr. 2005 10:32

Prière

Ecrit le 05 févr. 2005 12:42

Message par Bible

Bonjour Geo!
Un point important que tu dois savoir concernant la prière que les témoins peuvent prononcer officiellement est le fait qu'il leur est interdit d'adresser des paroles à Jésus!!
Jamais du haut d'un podium une personne sera autorisé de parler à Jésus. Bible
La vérité vous fera libre

Papyrus

Avatar du membre

Messages : 28
Enregistré le : 10 janv. 2005 06:32
Localisation : france

Ecrit le 05 févr. 2005 14:01

Message par Papyrus

A bon, Jésus n'est pas prier chez les tj???
pourtant il l'est dans la Bible! Quelques exemples :

Jean 5:22 Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils, 23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n’honore pas le Fils n’honore pas le Père qui l’a envoyé.

Apocalypse (Révélation) 5:8 Et, quand il eut reçu le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l’agneau. Chacun tenait une harpe et des coupes d’or pleines de parfum, qui sont les prières des saints.

Didier

Avatar du membre

Messages : 262
Enregistré le : 25 sept. 2003 15:55
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 05 févr. 2005 16:10

Message par Didier

En Jean 5;23, le verbe "honorer" ne signifie pas "prier". Le verbe 'timaô', rendu par 'honorer', emporte l'idée " d'estimer, de fixer la valeur de " quelqu'un. (The New Thayer's Greek – English Lexicon of the New Testament, p. 624). Loin de " porter la même signification que " adorer " ou "prier" ", il peut s'employer à propos de Dieu, certes, mais également en ce qui concerne des humains, comme les " parents " (Mat. 15:4), les " veuves " (1 Tim. 5:3), " tous les hommes " (1 Pierre 2:17). C'est pourquoi 'honorer le Fils ' ne signifie pas nécessairement l'adorer, ou le prier.

En Révélation 5:8, l'hommage rendu à Jésus ne signifie pas plus qu'on le prie, ou qu'on l'adore. Le verset 10 montre que l'Agneau n'est pas le Dieu de ceux dont il est question au verset 8. S'adressant à Jésus, ils disent:

"et tu as fait d’eux un royaume et des prêtres pour notre Dieu, et ils doivent régner sur la terre".

Qui est le "Dieu" dont parle ce passage? Sûrement pas l'Agneau Jésus , mais plutôt celui qui siège sur le trône (Rév. 5:1) de la main droite duquel l'Agneau prend le rouleau (Rév. 5:7).
Image

Ehma


Messages : 16
Enregistré le : 31 janv. 2005 11:30
Localisation : Moooons (Belgique)

Contact :

Ecrit le 07 févr. 2005 04:49

Message par Ehma

Tiens, quand Jésus dit "Que celui qui veut aller au père vient à moi", c'est aussi un problème de traduction.

"Celui qui me voit, voit le père" ?

Dingue, des milliers de linguistes incompétant depuis des siècles et des siècles, heureusement que les TdJ sont là !

Jéhovah à laissé son peuple dans l'erreur jusqu'en 1964 (date de la nouvelle traduction du monde nouveau).

Pourtant les TdJ disent eux même à propos du tétragramme, le nom de YHWH n'est pas parvenu jusqu'a nous sans être erroné, c'est que c'est pas important, en est t-il de même pour le NT ?
Les sages disaient ceci:
Si tu ne veux pas tomber de haut, couche toi avant de tomber.

desertdweller


Ecrit le 07 févr. 2005 06:48

Message par desertdweller

1927 "Doubtless there has never been a more masterful and perfect english publication than the Authorized Version of the Bible." [King James Verson] (Creation; 1927; p. 117)
Sans commentaires

Didier

Avatar du membre

Messages : 262
Enregistré le : 25 sept. 2003 15:55
Localisation : France

Contact :

Ecrit le 07 févr. 2005 08:12

Message par Didier

Ehma a écrit :Tiens, quand Jésus dit "Que celui qui veut aller au père vient à moi", c'est aussi un problème de traduction.
Jésus a dit:

"Personne ne peut venir vers moi, si le Père, qui m’a envoyé, ne l’attire" -Jean 6:44; Traduction du monde nouveau.

On lit plus loin:

"Personne ne vient vers le Père sinon par moi. Si vous m’aviez connu, vous auriez aussi connu mon Père ; dès cet instant vous le connaissez et vous l’avez vu. ”

Philippe lui dit : “ Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. ”

Jésus lui dit : “ Depuis si longtemps que je suis avec vous, et pourtant, Philippe, tu n’es pas parvenu à me connaître ? Qui m’a vu a vu le Père
" - Traduction du monde nouveau; Jean 14:6-9.

Jésus n'est pas le Père, mais il est le moyen par lequel nous pouvons "venir vers le Père" .

Jésus reflétait à ce point les qualités et la gloire de son Père céleste que le "voir" revenait à "voir" son Père. Parlant du Fils, Paul a écrit:

"Il est le reflet de [sa] gloire et la représentation exacte de son être même" - Hébreux 1:3.
Ehma a écrit :Dingue, des milliers de linguistes incompétant depuis des siècles et des siècles, heureusement que les TdJ sont là !

Jéhovah à laissé son peuple dans l'erreur jusqu'en 1964 (date de la nouvelle traduction du monde nouveau).
En quoi la Traduction du monde nouveau diffère-t-elle des autres versions dans sa manière de rendre Jean 6:44, 14:6-9?
Image

Ehma


Messages : 16
Enregistré le : 31 janv. 2005 11:30
Localisation : Moooons (Belgique)

Contact :

Ecrit le 07 févr. 2005 09:21

Message par Ehma

Je disais ça de manière générale, car dés qu'il s'agit de Jésus, votre version est en général plus nuancée, quelques exemples :

1 Corinthiens 11:24
Traduction du monde nouveau : «Ceci représente mon corps qui est pour vous»
Toutes les autres : «Ceci est ...»

1 Corinthiens 10:4
Traduction du monde nouveau : «...ce rocher représentait le Christ»
Toutes les autres «ce Rocher était Christ»

Hébreu 1:8
Traduction du monde nouveau : «Mais à propos du Fils: «Dieu est ton trône pour toujour
Toutes les autres : «Ton trône, ô Dieu, est éternel

2 Corinthiens 5:19
Traduction du monde nouveau : «A savoir que Dieu, par le moyen de Christ, réconciliait un monde avec lui-même.»
Toutes les autres : « Car Dieu était en Christ, réconciliant...»

Comme vous avez l'habitude d'amoindrir l'importance du Christ dans votre croyance, je pensais que celà résultait encore des problèmes de traduction spécifiques à Franz.

Vous dites qu'il est interdit de prier Jésus, alors qui Etienne prie lorsqu'il se fait lapider ?, dans la Traduction du Monde Nouveau c'est evidemment YHWH, mais toutes les autres mentionnent Jésus, c'est quand même étrange non ?

Ne me renvoyez pas à votre site, je le connaissais avant de connaître ce forum.

Moi je m'en fou, je suis athée, mais c'est votre certitude d'avoir la seule et unique vérité qui me dérange.

Toutes les bibles mentionnent de prier Jésus, sauf la votre.
Les sages disaient ceci:
Si tu ne veux pas tomber de haut, couche toi avant de tomber.

desertdweller


Ecrit le 08 févr. 2005 01:16

Message par desertdweller

desertdweller a écrit : Sans commentaires
Tiens, tiens
Notre ami Didier n'a pas releve la contradiction.
En 1927, les TJ affirmaient la perfection de la King James, Les missionaires TJ ne juraient que par elle jusqu'en 1964, date d'edition de la NWT.
Alors la King James, au bucher?

Papyrus

Avatar du membre

Messages : 28
Enregistré le : 10 janv. 2005 06:32
Localisation : france

Ecrit le 08 févr. 2005 05:08

Message par Papyrus

Philippe lui dit : “ Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit. ”
Jésus lui dit : “ Depuis si longtemps que je suis avec vous, et pourtant, Philippe, tu n’es pas parvenu à me connaître ? Qui m’a vu a vu le Père" - Traduction du monde nouveau; Jean 14:6-9.
La suite... Jean 14:10 : Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c’est lui qui fait les oeuvres.

Aussi Jean 10:30 "Moi et le Père nous sommes un."

Je me demande comment les TdJ comprennent ce verset?

Papyrus

Avatar du membre

Messages : 28
Enregistré le : 10 janv. 2005 06:32
Localisation : france

Ecrit le 08 févr. 2005 05:15

Message par Papyrus

Jean 14:14, Jesus dit "Si vous me demandez quelque chose en MON nom, je le ferai."

Jesus incite ici les Apotres a prier en son nom quand il sera mort et ressuscité...
Quand pense les TJ?

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité